會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 勃留索夫日記鈔 > 第14部分

第14部分(第1/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 怪獵:獵人的筆記同步遊戲屬性,我成為了全球最強全民海島求生:我提前進入一年全民載具求生,我有無限賦予能力全球穿越,我在塔防遊戲裡成神地球資料化後,我在遊戲裡生活求生遊戲:末世大佬玩嗨了幻光四戰爭騎士,我能融合萬物我踢的養生足球我,神級輔助,帶領Uzi奪冠海島求生:我的幸運值爆表了籃壇傳奇巨星:巔峰之路足球:重生當教練,冠軍拿到手軟打造領地太累?我有多重影分身!網遊:我獲得了即時殺戮的能力這就是通天代的含金量嗎?網遊之無雙崩壞:遊歷四方全民求生:從鬼屋開始建立黑暗帝

雋爍齠�鰨�員硎盡∧羌一鍤竊躚�煙焯盟腿氳賾�摹8叨��救司陀姓獗玖臁�

第 129 頁

去彼得堡。〔……〕一到彼得堡,我和波利亞科夫便徑 直去了巴爾蒙特家 。他不在 。我們打量了一下他的房間。 他有很多好書:皇家莎士比亞全集,雪萊,愛倫 坡,和 一些西班牙作家的著作。桌上放著《藝術史》的校樣,保 羅遜的《論康德》。還有一些書籍是為撰寫巫術方面的文章 而準備的。巴爾蒙特回來了。我們的來訪使他顯得很高興。 他談起天蠍出版社的那幫人和它的一些出版物。那天,我 們還打算去看明斯基。在去他家之前,我必須先去買一本 我的新作《第三警衛隊》,於是,便去了書店。在《新時 代》書店,書架上只有《傑作》。顯然 ,有人把這家書店 中的《第三警衛隊》全買去了。最後,我們在《沃爾福》 書店買到了我的新作。

明斯基不在家。明斯卡婭女士接待了我們。她挖苦似 地對我說

“您長得並不怎麼樣。可康斯 坦丁

德米特里耶維奇

(即巴爾蒙特)卻告訴我,說你是金髮碧眼的。” “我從來沒這樣說過,”巴爾蒙特提出抗議。 “毫無疑問,我不像你想象的那麼好看,”我說。“為 什麼要好看呢?再過一會兒,我也許會覺得你比我想象的 要有趣得多! ” 明斯基回來後,我朗誦了我的幾首詩。〔……〕臨走, 我把我的新作題獻給明斯基。明斯卡婭女士對我說:“驚心 動魄地愛。”我不知她究竟想表達什麼意思,我想她可能是 說:“要愛就愛得驚心動魄。”於是,我告訴她,我是不能

①勃留索夫與明斯卡婭女士之間的調情開始於此次見面。他們之間的 通訊有助於對勃留索夫性格的理解,但他常常用冷嘲熱諷的態度對

待她。

英譯者

第 130 頁

愛任何人的。一場不愉快的誤會。 晚上,我們去看了《司亞美斯》芭蕾舞團①的演出。 舞蹈缺乏野味。〔……〕(星期一晚上)我們去了梅列日科 夫斯基家。他們夫婦迎接我們時的模樣,就像店員招徠顧 客那樣,百般討好。安德烈夫斯基也在,還有其他一些人。 他們全都陪我們坐著。梅列日科夫斯基向我炫耀他收藏的 芬奇的繪畫和彼得一世時期的書。他稱我是“有智慧 的人,有教養的人”,並說“我開始喜歡你的詩了……” 然後,他嘮嘮叨叨,說現在是聯合的時候了,新藝術的探 索者們應該聯合起來。但宗教信仰是最高的價值標準,任

何與宗教信仰不相容的東西都不值得去愛。…… 當我們三人,我,巴爾蒙特、波利亞科夫單獨與梅列 日科夫斯基夫婦在一起時,波利亞科夫向芝娜塔 吉比烏 斯要幾篇小說,告訴她是為編合集所用。她慢吞吞地開了

口:

慈善事業而編的合集?” “為慈 “不是。 ” “ 那 麼, 稿 酬 ? 有 ” “有, 豐厚。 很 ” “聽見了嗎?德米特里(即梅列日科夫斯基),他們付 稿酬的。”芝娜什卡交給我們兩篇小說:《聖血》和《那些 來得太早的人》。 〔……〕 近來,我與巴爾蒙特之間常常發生齟齬。他不喜歡我 的新作,我也不喜歡他的。我們甚至發展到當眾大吵起來,

①司亞美斯芭蕾舞團是彼得堡的一個巡迴演出團體。羅扎諾夫曾為它

得堡,

的演出寫過一篇出色的評論文章,收在他的《在藝術家中間》(聖彼 英譯者 年)一書 中。

第 131 頁

彼此惡語相向。……

月 〔莫斯科〕在莫斯科,我的生活又納回到原先的軌道。 星期二,和都爾諾夫喝

目錄
飛翔的日子絕世猛龍當宅男遇上修真界痴心王爺悍王妃帝君,過來讓我勾搭一下纏綿至死
返回頂部