會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 美麗英文(散文卷) > 第8部分

第8部分(第1/7 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 怪獵:獵人的筆記同步遊戲屬性,我成為了全球最強全民海島求生:我提前進入一年全民載具求生,我有無限賦予能力全球穿越,我在塔防遊戲裡成神地球資料化後,我在遊戲裡生活求生遊戲:末世大佬玩嗨了幻光四戰爭騎士,我能融合萬物我踢的養生足球我,神級輔助,帶領Uzi奪冠海島求生:我的幸運值爆表了籃壇傳奇巨星:巔峰之路足球:重生當教練,冠軍拿到手軟打造領地太累?我有多重影分身!網遊:我獲得了即時殺戮的能力這就是通天代的含金量嗎?網遊之無雙崩壞:遊歷四方全民求生:從鬼屋開始建立黑暗帝

tons of a kind of little fly; called an ephemera; whose successive generations; we were told; were bred and expired within the day。 I happened to see a living pany of them on a leaf; who appeared to be engaged in conversation。 You know I understand all the inferior animal tongues。 My too great application to the study of them is the best excuse I can give for the little progress I have made in your charming language。 I listened through curiosity to the discourse of these little creatures; but as they; in their national vivacity; spoke three or four together; I could make but little of their conversation。 I found; however; by some broken expressions that I heard now and then; they were disputing warmly on the merit of two foreign musicians; one a cousin; the other a moscheto; in which dispute they spent their time; seemingly as regardless of the shortness of life as if they had been sure of living a month。 Happy people! Thought I: you are certainly under a wise; just; and mild government; since you have no public grievances to plain of; nor any subject of contention but the perfections and imperfections of foreign music。 I turned my head from them to an old gray…headed one; who was single on another leaf; and talking to himself。 Being amused with his soliloquy; I put it down in writing; in hopes it will likewise amuse her to whom I am so much indebted for the most pleasing of all amusements; her delicious pany and heavenly harmony。

“It was;” said he; “the opinion of

目錄
飛翔的日子絕世猛龍當宅男遇上修真界痴心王爺悍王妃帝君,過來讓我勾搭一下纏綿至死
返回頂部